1. 旅游日語(yǔ)商務(wù)日語(yǔ)
1.
單身目標(biāo):25--30歲,養(yǎng)成良好的生活習(xí)慣,不吸煙少喝酒。為什么要這么說(shuō)呢?因?yàn)閺默F(xiàn)在的社會(huì)狀況來(lái)看,煙可以不吸,大不了別人說(shuō)我不像個(gè)男人,呵呵,但是不會(huì)喝酒,在很多場(chǎng)合是堅(jiān)決不行的,很可能因?yàn)檫@個(gè)原因?qū)е略S多業(yè)務(wù)無(wú)法進(jìn)行。所以我會(huì)盡可能的除了那些必要場(chǎng)合,堅(jiān)決滴酒不沾!
2.
家庭目標(biāo):30--35歲,如果我遇到了機(jī)會(huì)的話,我想我會(huì)結(jié)束我的單身,娶一個(gè)賢妻,人漂不漂亮是其次,只要我看著舒服就行,最主要的是要善待老人。
3.
生活目標(biāo):25--35歲,我對(duì)工作的月薪要求是3000以上,當(dāng)然剛開(kāi)始的時(shí)候沒(méi)有關(guān)系,我說(shuō)的是穩(wěn)定以后,這是我對(duì)自己的最低要求。這樣我就可以在自己的生活必須·孝順父母以外,做點(diǎn)自己的事情!如果條件允許的話,我會(huì)貸款買房,甚至自己買房買車,讓父母和自己生活的更好!
2. 旅游日語(yǔ)口語(yǔ)
いい旅を一般日本人都說(shuō) 「楽しんでください」 或 「楽しんでね」
3. 旅游日語(yǔ)和商務(wù)日語(yǔ)
商務(wù)日語(yǔ)通常用來(lái)貿(mào)易工作用的,應(yīng)用日語(yǔ)是平常生活中的用語(yǔ)。其實(shí)商務(wù)日語(yǔ)主要是于商務(wù)現(xiàn)場(chǎng)會(huì)話表達(dá)方面,對(duì)應(yīng)的人為商務(wù)人士、企業(yè)的進(jìn)修人員及想要到日本企業(yè)就職的人員。
而應(yīng)用日語(yǔ)則必須掌握日語(yǔ)的基本知識(shí)與翻譯技能,必須要了解日本的經(jīng)濟(jì),文化,政治,歷史等方面的知識(shí)。語(yǔ)言運(yùn)用能力要強(qiáng)。達(dá)到市場(chǎng)所需要的專業(yè)翻譯人員的需求。
4. 應(yīng)用日語(yǔ)(商務(wù)與旅游)
江西外語(yǔ)外貿(mào)職業(yè)學(xué)院小語(yǔ)種有商務(wù)日語(yǔ),旅游曰語(yǔ),應(yīng)用德語(yǔ),應(yīng)用韓語(yǔ),應(yīng)用法語(yǔ),應(yīng)用阿拉伯語(yǔ),應(yīng)用西班牙語(yǔ),應(yīng)用葡萄牙語(yǔ),應(yīng)用俄語(yǔ),應(yīng)用意大利語(yǔ)。
5. 旅游日語(yǔ)商務(wù)日語(yǔ)應(yīng)用日語(yǔ)
外事相對(duì)來(lái)說(shuō)比較嚴(yán)格。
旅游學(xué)校也不錯(cuò)。我覺(jué)得你還是上外事吧。學(xué)好了出國(guó)幾率比較大。但是你去了不好好學(xué)。呢就沒(méi)法了。6. 旅游 日語(yǔ)
你好,旅游的日語(yǔ)是:りょこう旅行,希望能幫助到你
7. 旅行社日語(yǔ)
26個(gè)人不會(huì)說(shuō)日語(yǔ)包含說(shuō)德語(yǔ)的和其他語(yǔ)言的
28個(gè)人不會(huì)說(shuō)德語(yǔ)包含說(shuō)日語(yǔ)的和其他語(yǔ)言的
會(huì)說(shuō)日語(yǔ)和德語(yǔ)的共10人(會(huì)說(shuō)德語(yǔ)的+會(huì)說(shuō)日語(yǔ)的)這個(gè)應(yīng)該是指說(shuō)日語(yǔ)的加上說(shuō)德語(yǔ)的共10人而不是這10個(gè)人日語(yǔ)德語(yǔ)都有否則題目應(yīng)該強(qiáng)調(diào)說(shuō)兩種語(yǔ)言的有10人
所以26+28(會(huì)說(shuō)德語(yǔ)的+其他語(yǔ)言的)+(會(huì)說(shuō)日語(yǔ)的+其他語(yǔ)言的)
-10(會(huì)說(shuō)德語(yǔ)的+會(huì)說(shuō)日語(yǔ)的)=其他語(yǔ)言的+其他語(yǔ)言的
所以除以二就是其他語(yǔ)言的
8. 旅游業(yè)日語(yǔ)
霓虹國(guó)指的日本。因?yàn)槿毡緡?guó)的日語(yǔ)發(fā)音像中文的霓虹國(guó),所以大家有時(shí)候叫日本喜歡戲稱它為霓虹國(guó)或尼轟國(guó)。
日本的字的發(fā)音也是很有意思的,分為音讀和訓(xùn)讀,有的是直接借來(lái)漢字的音,所以很多人會(huì)說(shuō)某地的方言有點(diǎn)像日語(yǔ),因?yàn)槿毡井?dāng)初就直接用的中國(guó)字的音,分為吳音、宋音、唐音。除了用中國(guó)的音,現(xiàn)在日本很多都用假名替代,把日語(yǔ)搞得跟拼音文字一樣。
一般來(lái)說(shuō),越是正式的場(chǎng)合,日語(yǔ)措辭中漢字越多。在日本剛被列強(qiáng)打開(kāi)國(guó)門的時(shí)候,日本人請(qǐng)來(lái)的翻譯是會(huì)洋文的中國(guó)人,中國(guó)人和外國(guó)人說(shuō)完,再寫成漢字給日本人看。當(dāng)然隨著歷史的變遷,中日兩國(guó)的漢字詞組意思出現(xiàn)了很多歧義,比如說(shuō)同一個(gè)詞,手紙,中國(guó)的用法是上衛(wèi)生間用的紙張,而日本人則是書(shū)信的意思。
9. 旅游 日語(yǔ)翻譯
おはよう ohayo 早上好
よろしく お愿いします yoroshiku onegaishimasu 請(qǐng)多多關(guān)照
ここはいくらですか kokowa ikuradesuka 這個(gè)多少錢
こんばんは. ko n ba n wa 晚上好.
お休(やす)みなさい. o ya su mi na sai 晚安.
お元?dú)?げんき)ですか. o ge n ki de su ka 您還好吧,相當(dāng)于英語(yǔ)的"How are you",一種打招呼的方式.
すみません. su mi ma se n 不好意思,麻煩你….相當(dāng)于英語(yǔ)的"Excuse me".用于向別人開(kāi)口時(shí).
ごめんなさい. go me n na sa i 對(duì)不起.
どういうことですか. do u i u ko to de su ka 什么意思呢?
10. 商務(wù)日語(yǔ)與旅游日語(yǔ)的區(qū)別
商務(wù)英語(yǔ)主要是貿(mào)易公關(guān)英語(yǔ),應(yīng)用英語(yǔ)更注重實(shí)用---日常用語(yǔ),旅游英語(yǔ)主要針對(duì)景點(diǎn)和介紹等;總體來(lái)說(shuō),日語(yǔ)和英語(yǔ)不一樣,日語(yǔ)和英語(yǔ)區(qū)別很大,不過(guò)分類上商務(wù)日語(yǔ)、應(yīng)用日語(yǔ)、旅游日語(yǔ)應(yīng)該與英語(yǔ)分類大致相同。